2015年1月8日 星期四

Tâi-gí-kua him-sióng ==>江蕙 Lo̍h-hōo-siann

參考自 台語心世界 Tâi-gú Sim Sè-kài
1
lo̍h-hōo siann, ná tshin-tshiūnn tsi̍t tiâu kua
落雨聲 若親像一條歌
sia̋ng tsai-iánn, gún ua̍t-thâu m̄ kánn thiann
sia̋ng知影 阮越頭毋敢聽
ī-hiong ê guá, tsi̍t ê lâng khí uì-kuânn
異鄉的我 一个人起畏寒
siok-bo̍k ê hōo-siann, tuî gún sim-kuann
寂寞的雨聲 捶阮心肝

2
lâng koo-tuann, tshiūnn tn̄g si̍t ê tsiáu-tsiah
人孤單 像斷翅的鳥隻
pue buē kiânn, kám kóng sī gún ê miā
飛袂行 敢講是阮的命
kòo-hiong ê suann, íng-uán lóng khiā tī hia
故鄉的山 永遠攏徛佇遐
gún ê sim-tsiânn tsí-ū kóng hōo suann lâi thiann
阮的心情只有講予山來聽

3
lâi-kàu kòo-hiong ê hái-huānn
來到故鄉的海岸
kíng-sik íng-uán lóng-tsóng bô piàn-huà
景色永遠攏總無變化
tong-tshoo lī-khui sī uī siánn
當初離開是為啥
lí nā mn̄g gún, gún sim-kuann tio̍h thiànn
你若問阮阮心肝就疼

4
lí nā beh iú-hàu sī-tuā m̄-bián tán hó-gia̍h
你若欲有孝序大毋免等好額
sè-kan ū a-bú sioh ê gín-á siōng hó-miā
世間有阿母惜的囡仔上好命
m̄-thang tán sîng-kong beh lâi tsiap a-bú tuà
毋通等成功欲來接阿母蹛
a-bú a, í-king bô tī hia
阿母啊 已經無佇遐

5(2)
lâng koo-tuann, tshiūnn tn̄g si̍t ê tsiáu-tsiah
人孤單 像斷翅的鳥隻
pue buē kiânn, kám kóng sī gún ê miā
飛袂行 敢講是阮的命
kòo-hiong ê suann, íng-uán lóng khiā tī hia
故鄉的山 永遠攏徛佇遐
gún ê sim-tsiânn tsí-ū kóng hōo suann lâi thiann
阮的心情只有講予山來聽

6(3)
lâi-kàu kòo-hiong ê hái-huānn
來到故鄉的海岸
kíng-sik íng-uán lóng-tsóng bô piàn-huà
景色永遠攏總無變化
tong-tshoo lī-khui sī uī siánn
當初離開是為啥
lí nā mn̄g gún, gún sim-kuann tio̍h thiànn
你若問阮阮心肝就疼

7
lí nā beh iú-hàu sī-tuā m̄-bián tán hó-gia̍h
你若欲有孝序大毋免等好額
sè-kan ū a-bú sioh ê gín-á siōng hó-miā
世間有阿母惜的囡仔上好命
tshut siā-huē tsáu-tsông teh kah lâng piànn su-iânn
出社會走傱塊佮人拚輸贏
uī-tio̍h siánn, ka-kī m̄ tsai-iánn
為著啥 家己毋知影

8(4)
lí nā beh iú-hàu sī-tuā m̄-bián tán hó-gia̍h
你若欲有孝序大毋免等好額
sè-kan ū a-bú sioh ê gín-á siōng hó-miā
世間有阿母惜的囡仔上好命
m̄-thang tán sîng-kong beh lâi tsiap a-bú tuà
毋通等成功欲來接阿母蹛
a-bú a, í-king bô tī hia
阿母啊 已經無佇遐

9
khàu tshut-siann, bô lâng sioh-miā-miā
哭出聲 無人惜命命